Poet de sorginte avangardistă, romancier, eseist, universitar, om de radio, producător de film, rătăcitor înverșunat prin lume, Andrei Codrescu este unul dintre acei aventurieri care, asemenea dadaiștilor – a căror contestare radicală a artei și a lumii Andrei Codrescu a răsucit-o pe toate părțile, ba chiar, aș spune, și-a asumat-o ca mod de viață – s-a desprins de România încă din tinerețe. Totuși, legăturile cu țara natală nu au fost retezate cu totul, dovadă vizitele dese și cărțile sale apărute în limba română – în mare parte în traducere, bineînțeles. Într-o primă fază, Editura Polirom i-a publicat romanele („Mesi@”, „Contesa sângeroasă”, „Casanova în Boemia”, „Wakefield”). Cărțile sale de poezie și de eseu au apărut, însă, pe la diverse alte edituri. Curtea Veche i-a dedicat o serie, unde au fost publicate până acum volumele „Prof pe drum”, „Gaura din steag. Povestea unei reveniri și a unei revoluții”, „Ghid dada pentru postumani. Tzara și Lenin joacă șah”, „Ay, Cuba! O călătorie socio-erotică” și „Lecția de poezie”. Cât despre volumele de poezie, poate cele mai importante din portofoliul de scriitor al lui Andrei Codrescu, ele îi sunt cititorului român – ce-i drept, cam neinteresat de acest gen literar – prea puțin cunoscute. Cei interesați, însă, le pot găsi la edituri ca Scrisul Românesc („Instrumentul negru. poezii, 1965 – 1968”), Fundația Culturală Română (volumul bilingv „Alien candor/ Candoare străină”), Vinea („Femeia neagră a unui culcuș de hoți”) sau Brumar (unde a apărut deja, în două ediții, volumul „Submarinul iertat”, scris împreună cu Ruxandra Cesereanu; cea de-a doua ediție cuprinde și corespondența întreținută de cei doi autori pe parcursul scrierii acestui volum, corespondență din care puteți citi câteva fragmente aici, pe Literomania). Specialist, dar și practicant al avangardelor literare, Andrei Codrescu editează – sau a editat, căci la o căutare pe Google a numelui revistei apare doar un site de medicamente; curat dadaism, îți vine să exclami! – revista de avangardă poetică „Exquisite Corpse: A Journal of Letters and Life”.
„Ghid dada pentru postumani. Tzara și Lenin joacă șah” (în original, „The Posthuman Dada Guide – Tzara & Lenin Play Chess”), volumul lui Andrei Codrescu despre care va fi vorba în rândurile următoare, a apărut la Princeton University Press în 2009. Este tradus în același an, adică în 2009, în română de Ioana Avădani și publicat de Curtea Veche, în seria „Andrei Codrescu”. Nu este vorba, în acest caz, de un volum obișnuit, de specialitate, amănunt semnalat încă din subtitlu („Tzara și Lenin joacă șah”), ci de unul ludic, care consemnează, ce-i drept, istoria dadaismului, dar o face într-un mod neconvențional, prin colaje ce constau, în mare parte, din remarci și adnotații cu caracter personal. Aranjarea materialului, sub forma unui dicționar, nu este nici ea strictă, cel puțin nu din punct de vedere alfabetic.
Continuarea textului aici, în Literomania nr. 105
0 Comentarii